| スウェーデン語翻訳メモ |
|
|
|
| 2009年 12月 24日(木曜日) 15:35 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
アルファベット
Aの読み方 原則アとしている。オに近いとは思うが、オにしてしまうと、原語のスペルが想像できなくなる。 Oの読み方 アクセントが入ると、ウー。 アクセントが入らないと、オ。 例
Åの読み方 オー。 アーではない。逆にAは、オーに近い。 Äの読み方 エー。 インターネット上の古い記事などでは、AEと綴ることがあった。 Öの読み方 エーで統一した。オとエの中間音だが、オーではないし、エーの方がまだ近いし、通じると思う。オェーだと吐いているみたい。と兄貴分は申しておりました。 例
Gの読み方 硬母音がつくとガ、グ、ゴ、軟母音がイ、イェとしている。
また、rgは「リ」としている。 例
「ルィ」とする訳者も多いが、気持ちは分かるが、少しやりすぎだと思う。 Rの読み方 Sの読み方 Sはにごらず、「ス」と発音する。また、ドイツ語のように「シュ」という発音にもならない。反対に、rsと綴るときはシュと発音する。
Zの読み方 Sと同じでにごらない。 例
|